高性能になった翻訳機能
外国人旅行客がとても増えていて、
オーバーツリズムがよく話題になっています。
半分くらいが外国人かと思うくらいの
観光地もあります。
残念なことに、多くのマナー違反もあり、
地元は対策に苦慮しているようです。
丘や畑など美しい景色がある田舎では、
撮影のために個人の家や畑に勝手に入り込み、
農作物を踏み荒らすなど、
深刻な状況があるようです。
入場制限をする訳にもいかず、
お金がかかる対策は実施できず、、、
それでも地元の方は、
観光客に禁止を強要するという
ネガティブな対策ではなく、
マナーを啓発することを重視するという
ポジティブな対策を皆で考えているようです。
これは受け入れ側の姿勢として
とても大切だと思います。
対策となるポスターやリーフレット、看板は、
多言語化など工夫されており、
スマホの翻訳機能もとても高性能なので、
うまく活用できると思います。
余談ですが、
あるトイレのポスターが話題になっていました。
洗浄方法として、
「レバーを下に下げて下さい」
日本人から見ても、
何回「下」の漢字を使ってるねん、
と、ツッコミたくなりますが、
Google レンズで翻訳すると、
ちゃんと英訳されました笑
「Please push the lever down」